GR US

Η ελληνική γλώσσα στη Λειτουργία

Εθνικός Κήρυξ Archive

Κύριε Διευθυντά,

Την Κυριακή 26 Ιανουαρίου εκκλησιάστηκα στον Ιερό Ναό τις Μεταμορφώσεως του Σωτήρος στην πόλη του Λόουελ Μασαχουσέτης. Την ίδια ημέρα ήταν και το μνημόσυνο τις αείμνηστης ξαδέλφης μου των 40 ημερών. Η Θεία Λειτουργία έγινε ολόκληρη στην αγγλική γλώσσα. Το μόνο που ακούστηκε στην ελληνική γλώσσα ήταν το «Πιστεύω», το «Πάτερ ημών», το «αιωνία η μνήμη» και το «Κύριε ελέησον».

Στο τέλος της Θείας Λειτουργίας ο ιερεύς, στην αγγλική γλώσσα βέβαια, ρώτησε τους εκκλησιαζόμενους αν έχουν ερωτήσεις οτιδήποτε για την Εκκλησία. Και έτσι άρχισαν οι ερωτήσεις τι είναι το μνημόσυνο, τι είναι τα κόλλυβα, τι εικονίζουν οι εικόνες και πολλά άλλα.

Αυτό γινόταν περίπου 15-20 λεπτά χωρίς μία λέξη στα Ελληνικά. Δεν άντεξα άλλο και σήκωσα το χέρι μου να κάνω ένα απλό ερώτημα με όλο το σεβασμό. «Πάτερ, πολύ ωραία και όμορφα είναι όλα αυτά που μας λέτε, αλλά δεν θα ήταν καλύτερα να μας τα λέγατε και στην ελληνική γλώσσα τη μητρική μας γλώσσα του Ευαγγελίου, για να καταλάβουμε και εμείς οι ηλικιωμένοι;». Και η απάντηση ήταν ότι οι ενορίτες δεν καταλαβαίνουν την ελληνική γλώσσα. Και τώρα γράφω ένα αληθινό παράδειγμα που έγινε την ίδια ώρα. Πίσω από εμένα ακριβώς στα καθίσματα τις Εκκλησίας κάθεται ένα ζευγάρι γνωστοί μου. Την ώρα του «Πιστεύω» και του «Πάτερ ημών», ο άντρας με άπταιστα Ελληνικά και σιγανή φωνή που ακούγαμε όλοι οι γύρω του, απήγγειλε όλες οι λέξεις χωρίς το παραμικρό λάθος!!! Είναι γεννημένος στην Αμερική και η σύζυγός του Αμερικανίδα αλλόφυλη. Τα συμπεράσματα δικά σας.

Και τώρα εγώ ο αγράμματος με τις φτωχικές μου γνώσεις που κατέχω και με όλο το σεβασμό κάνω μία ερώτηση. Μήπως ο καινούργιος Αρχιεπίσκοπος κ. Ελπιδοφόρος χρειάζεται να κάνει κανένα μάθημα σε αυτούς τους παπάδες που δεν μιλάνε την ελληνική γλώσσα;

Ευχαριστώ Χρήστος Τσιμήκας Ντράκετ, Μασαχουσέτη